¿Prohibido rebelarse?

___________________
Des étranges interdictions III
Interdiction de se rebeller?
Fragmentos de interior
¿Prohibido rebelarse?

___________________
Des étranges interdictions III
Interdiction de se rebeller?

Estaba mucho más allá, en ese más allá ilocalizable adonde precisamente ponen proa los ojos de todas las mujeres del mundo cuando miran por una ventana y la convierten en punto de embarque, en andén, en alfombra mágica desde donde se hacen invisibles para fugarse. Nadie puede enjaular los ojos de una mujer que se acerca a una ventana, ni prohibirles que surquen el mundo hasta confines ignotos.
“De su ventana a la mía”, Carmen Martín Gaite.
y muchos frutos en tantos años.


(feliz cumpleaños a mi abuela)
___________________
88
et pleins des fruits en tant d’années.
(joyeux anniversaire à ma grand-mère)
… encontró un fruto rojo.

___________________
Dans le chemin de l’arbre…
…elle a trouvé un fruit rouge.

___________________
L’orage s’approche
Dime palabras amarillas.

___________________
Dans la pénombre
Dis-moi des mots jaunes.
Pasad un buen puente.
(nos vemos a la vuelta)

___________________
Sieste
Profitez bien du pont.
(on se voit au retour)


___________________
Des os de Colisée
bianco?

… sueñan.

___________________
À l’étage en dessous…
… ils rêvent.

___________________
L’Olympe

___________________
Carte génétique

___________________
L’heure Nord-est

___________________
Tangent

___________________
La trace

___________________
Essaim d’Apes


___________________
L’amour par terre
Para m.
Tras la emboscada de Astérix y Obélix.

___________________
Mini-centurie
Après l’embuscade d’Astérix et Obélix.
© 2026 Caleidoscopio
Theme by Anders Noren — Up ↑
Recent Comments