La marea trajo más piedras a las ruinas.

___________________
Au soleil
La marée apporta des nouvelles pierres aux ruines.
Fragmentos de interior
La marea trajo más piedras a las ruinas.

___________________
Au soleil
La marée apporta des nouvelles pierres aux ruines.
Para el árbol

___________________
Fais un vœu
Pour l’arbre
A veces me apetecería huir.
(ahora lo voy a hacer, voy a entrar por esa O de olvido y en un futuro, si me acuerdo, saldré de nuevo).

___________________
Open
Parfois j’aimerais fuir.
(maintenant je vais le faire, je vais entrer par ce O d’oubli et dans le future, si je m’en souviens, j’y sortirai).
Mientras me hacían esta foto…

yo hacía esta otra…

___________________
Points de vue
En même temps qu’on prenait cette photo…
… je prenais cette autre-ci.
Siguiendo las migas de luz.

___________________
Le petit poucet
En suivant les miettes de lumière.

___________________
Muable et immuable
por mar y aire (¿y la tierra?)

___________________
Traversées
par mer et par air (et la terre?)

___________________
Courbes et arêtes.

___________________
Géométries urbaines II

___________________
Des serpentins

___________________
La maison de l’arbre
Atracción entre planetas.

___________________
Vertige
Attraction entre planètes.



___________________
De l’autre côté du mirroir

…entre medusas.

___________________
Un lever du jour…
…entre méduses
Mañana salgo de viaje hacia…
¿sabes dónde? :)

___________________
Où?
Demain je pars en voyage à…
sais-tu où? :)
(encuentro de azules)

___________________
Géométries urbaines I
(rencontre de bleus)
© 2026 Caleidoscopio
Theme by Anders Noren — Up ↑
Recent Comments