Vaya, creia que esta me la sabía… pero aro me ha puesto en duda :/
lene
efe, jajaja, es que allí se come muy bien, y luego pasan estas cosas, una pantorrilla gorda por aquí, un michelín por allá… :p
ciao davide ouiiiiiii!! c’est la botte d’italie sans le talon d’aiguille :)
Voyager… moi? je ne sais pas de quoi tu parles!! :p (En partie c’est un voyage de travail, mais je profiterai pour me promener et faire du tourisme) Merci, bisous.
arillo ¿Jabugo?…ñammmmmm!! qué va, más bien prosciutto :)
El premio me lo voy a dar yo en una pizzería. :p
rbk, nunca te fíes de un wookie!!
adohh: allí, donde otros han hablado
Anonymous
Pour le travail humhum, je vais finir par croire que tu es hotesse de l’air chez Iberia.
Bisous,
davide
lene
jajaja, oui, oui, je suis le prototype d’hotesse de l’air: belle, blonde, grande!!! grrrrr, tu veux me faire enrager, ou quoi?
:p :p :p
Bisous.
Anonymous
You deserve to be described in such pleasant way at least for one of these terms.
David
lene
O_O mais comment est possible!! tu as découvert que je me fais teindre les cheveux!
:p
:)
Bisous
Anonymous
Fais ta modeste, je t’ai vu rougir jusqu’ici.
Bisous,
David
lene
emmmmmm… bon… cof cof… je dois apprendre à controler mes émotions!! à 1341.187 km le ciel est devenu rouge!!
(merci beaucoup petit dédé) :)
bisous (rouges).
conde-duque
Jo, qué envidia. Aunque sea por trabajo, Italia es siempre, y si es Roma ya ni te cuento… Si vas a Roma puedo recomendar trattorias y lugares… Buen viaje. Besos.
conde-duque
quería decir “Italia es siempre el paraíso”. Por ejemplo, para comer (o cenar): “La Scala”, en la calle del mismo nombre en el Trastevere, cerca de Villa Farnesina. En concreto los fettucini ai frutti di mare, o el rissotto all’arancia… Sono incredibili!!
ripio suelto
“y, no les muestro Italia… porque quedaría feoooo”
vylvp Vinilo y longplay, viejos partenaires
efejota
y eso qué significa?
hkukcmj hoy Kafka unge kamomila con mis jilgueros
arodriguezf
Mejor no preguntes…
Lene pásalo muy bien pero vuelve pronto, que te echaremos de menos.
rxjult: reía Xavier junto un leño tendido
ripio suelto
y eso qué significa? Qué desánimo… tengo la esperanza de que lene sepa de dónde viene la cita.
¿el país de las pantorrillas gordas?
fatikmvz
ves?: fat (gordo en inglés) ikmvz (pantorrilla en senegalés)
Cela ressemble fort à la botte de l’Italie. Et tu diras encore que tu ne voyages pas. Passe de bonnes vacances à Rome ?
Bisous David,
¡Ya sé ya sé!… te vas a Huelva. Más concretamente a Jabugo.
¿Dónde está mi premio?…
gqijcjdk:
garrafa quiste idiota jamona cordero jardín disfraz Kilimanjaro.
Vaya, creia que esta me la sabía… pero aro me ha puesto en duda :/
efe, jajaja, es que allí se come muy bien, y luego pasan estas cosas, una pantorrilla gorda por aquí, un michelín por allá…
:p
ciao davide
ouiiiiiii!! c’est la botte d’italie sans le talon d’aiguille :)
Voyager… moi? je ne sais pas de quoi tu parles!! :p (En partie c’est un voyage de travail, mais je profiterai pour me promener et faire du tourisme)
Merci, bisous.
arillo ¿Jabugo?…ñammmmmm!! qué va, más bien prosciutto :)
El premio me lo voy a dar yo en una pizzería. :p
rbk, nunca te fíes de un wookie!!
adohh:
allí, donde otros han hablado
Pour le travail humhum, je vais finir par croire que tu es hotesse de l’air chez Iberia.
Bisous,
davide
jajaja, oui, oui, je suis le prototype d’hotesse de l’air: belle, blonde, grande!!!
grrrrr, tu veux me faire enrager, ou quoi?
:p :p :p
Bisous.
You deserve to be described in such pleasant way at least for one of these terms.
David
O_O mais comment est possible!! tu as découvert que je me fais teindre les cheveux!
:p
:)
Bisous
Fais ta modeste, je t’ai vu rougir jusqu’ici.
Bisous,
David
emmmmmm… bon… cof cof… je dois apprendre à controler mes émotions!! à 1341.187 km le ciel est devenu rouge!!
(merci beaucoup petit dédé)
:)
bisous (rouges).
Jo, qué envidia. Aunque sea por trabajo, Italia es siempre, y si es Roma ya ni te cuento…
Si vas a Roma puedo recomendar trattorias y lugares…
Buen viaje. Besos.
quería decir “Italia es siempre el paraíso”.
Por ejemplo, para comer (o cenar): “La Scala”, en la calle del mismo nombre en el Trastevere, cerca de Villa Farnesina. En concreto los fettucini ai frutti di mare, o el rissotto all’arancia… Sono incredibili!!
“y, no les muestro Italia… porque quedaría feoooo”
vylvp
Vinilo y longplay, viejos partenaires
y eso qué significa?
hkukcmj
hoy Kafka unge kamomila con mis jilgueros
Mejor no preguntes…
Lene pásalo muy bien pero vuelve pronto, que te echaremos de menos.
rxjult:
reía Xavier junto un leño tendido
y eso qué significa?
Qué desánimo… tengo la esperanza de que lene sepa de dónde viene la cita.
wgholei
Wotan, genio holístico olfatea lirios enmarañadamente iridiscentes
Hola conde-duque :)
Muchas gracias por la recomendación, queda anotada y espero que en breve marcada como cumplida!!
Besos.
efe, yo tampoco tenía ni idea pero…
Ripio, jajaja, no lo conocía pero he investigado un poco por internet y ya sé de dónde viene. ;)
arillo, muchas gracias, pero no os voy a dar tiempo a echarme de menos, como ves tengo internet!! :p
nqhsp:
no quiero hacer siempre pesto.
(…nótese que empiezo a aclimatarme)