
Las últimas horas del otoño.
___________________
Changement
Les dernières heures de l’automne
Author: lene (Page 21 of 35)

___________________
Déception
Tenemos compañía…

___________________
La grippe
Nous avons de la compagnie…
Hoy ando buscando el aire.

___________________
Puits
Aujourd’hui je cherche l’air.

___________________
Studio

___________________
Tapis

___________________
Poêle
Hace hoy un mes me regalaron esta taza:

y esta otra:

¡¡y cuatro más!!

… ¿qué querrá decir?

___________________
Tanière en tanière

___________________
discothèque?
“Tome la llave y reconstruya lo que allí puede haber pasado.”
José Lezama Lima, Paradiso, 1966


___________________
L’étrange voisin

___________________
Amande dragée
La marea trajo más piedras a las ruinas.

___________________
Au soleil
La marée apporta des nouvelles pierres aux ruines.
Para el árbol

___________________
Fais un vœu
Pour l’arbre
He transvasado el té con leche a este nuevo recipiente.
___________________
Déménagement
J’ai transvasé le thé au lait dans ce nouveau récipient.
A veces me apetecería huir.
(ahora lo voy a hacer, voy a entrar por esa O de olvido y en un futuro, si me acuerdo, saldré de nuevo).

___________________
Open
Parfois j’aimerais fuir.
(maintenant je vais le faire, je vais entrer par ce O d’oubli et dans le future, si je m’en souviens, j’y sortirai).
Mientras me hacían esta foto…

yo hacía esta otra…

___________________
Points de vue
En même temps qu’on prenait cette photo…
… je prenais cette autre-ci.
Me ha despertado el sonido de la lluvia de verano. Gotas gordas y ruidosas. Creo que se desploman aún adormiladas por el calor de la noche.
En la calle apenas hay luz y la acacia frente a mi ventana parece más erguida. Pasa un señor con camiseta y paraguas. Ahora un coche.
Por la casa se pasea una brisa tibia y mi gata persigue una hoja que se ha colado por la ventana.
Ya no llueve.
.
Siguiendo las migas de luz.

___________________
Le petit poucet
En suivant les miettes de lumière.

Recent Comments