Eclipse en verde y constelación.


___________________
Univers XIII
Éclipse en verts et constellation.
Eclipse en verde y constelación.


___________________
Univers XIII
Éclipse en verts et constellation.
Es agradable notar la brisa en las mejillas.


Esa mañana escribimos una nota más en el paisaje.
___________________
Partition
Ce matin-là on a écrit une nouvelle note dans le paysage.

Del negro al blanco, viajando por muchos grises.
___________________
Niveau de gris
Du noir au blanc, en voyageant sur pleins des gris.
10-01-10
a las 10 de la noche.
inquietante…

Espero que los Reyes os hayan traído muchos frutos rojos para el 2010.

___________________
Les Rois
J’espère que les Rois Mages vous ont apporté plein de fruits rouges pour 2010.
Emigro unos días.

Como no sé si encontraré algún nido con conexión a internet, os dejo ya aquí mi felicitación para el nuevo año.
¡Muy feliz 2010 a todos!
Nos vemos a la vuelta.
:)
___________________
Vol
J’émigre quelques jours.
Comme je ne sais pas si je trouverai un nid avec de l’internet, je vous laisse ici mes meilleurs vœux pour la nouvelle année.
Un très bon 2010 pour tous!
On se revoit au retour.
something strange happened here… (II)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fue una ironía del azar…
[...]
…que el suicida viviera en esa calle.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
“Todo es matemáticas”, dicen que dijo Pitágoras.
[...]
“En menuda me he metido” es lo que añadió.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nunca debió haber leído aquella carta.
[...]
Dos semanas y 15 horas más tarde, por fin empezó a arder.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El partido comunista puso un anuncio para compartir generosamente su sede.
[...]
Sorprendidos, vieron que su sede era ahora la casa del Señor.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ayho, Ayho, a casa a descansar…
[...]
Y Blancanieves los castigó por vagos.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuando rompieron, él juró olvidar incluso el nombre de su calle.
[...]
Necesitó un bote de pintura para conseguirlo.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuando los bomberos acudieron al octavo incendio en aquel mes…
[...]
…comprobaron que el pirómano tenía un extraño sentido del humor.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Pobre Marco, en un pueblo italiano, al pie de las montañas,
[...]
y treinta años más tarde, ni una llamada de su madre.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tras la comida, Patxi pidió la cuenta de los pinchos.
[...]
El camarero se lo tomó al pie de la letra.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tantos años suspirando en aquel puente…
[...]
…que los suspiros se solidificaron.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En la sección de sucesos del periódico se especuló sobre un trágico acontecimiento.
[...]
Un artista incomprendido maldijo al periodista.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Buscaba una foto para cerrar el post,
[...]
y a la vuelta del canal encontré este barco.

Sí, something strange happened here…
sshh…

___________________
Une journée à la maison
Los gatitos navideños y yo os decimos mau,
o felices fiestas, como queráis.

___________________
mau
Les petits chats de Noël et moi nous vous disons mau,
ou Joyeuses Fêtes, comme vous voulez.
Ya se ha resuelto el enigma, el sorteo acaba de terminar con mi gatita haciendo de notaria.
Primero, el premio:

Este bichito fotógrafo:



Los participantes:

El bombo:

Y el sorteo:








Y ya tenemos ganador, bueno, ganadora.
¡Enhorabuena, Natalia! :)

… o “De cómo las estuatuas entran en calor”


___________________
Les sept différences…
… ou “De comment les statues se réchauffent”

SORTEO
Quien quiera acoger a este bichito que está a punto de nacer, que escriba un comentario en este post.
Tenéis hasta el 21 de diciembre 2009, a las 23.59 h.
El 22 haré el sorteo y pondré el ganador.
¡SUERTE!
:)
Un asterisco es como un grifo, si lo agarras y giras suavemente, una corriente de agua tibia te arrastra hasta una isla. Allí, entre la arena, se asoman las conchas que encierran los secretos, y si consigues abrir una, un soplo de boca pequeña te susurra palabras que se pegan a la piel. Al momento se desprenden en minúsculos destellos y con la arena quedan confundidos adjetivos y pronombres.
Con un paréntesis que el mar ha devuelto a la orilla, dibujo un remolino en la arena y surge una caracol@.
En la isla el tiempo también gira, los segundos son las ondas que se multiplican cuando un pez se asoma a ver llover. Sacan la cabeza intentando comprender cómo puede llenarse un mar con unas gotas. Pero luego, cansados de mojarse a trocitos la cara, se esconden bajo el agua y dejan que sea la lluvia la que dibuje con compás cada minuto. ( ((Los peces tienen estas cosas)) ).
Cuando la cuenta de las ondas se ha perdido, es momento de emprender el regreso, un paseo por la isla no dura mucho más de seis líneas a cuerpo 8 y pronto llegará el amanecer de una nueva página.
Por el cielo pasa un asterisco y descubro que es la estrella fugaz de mi teclado. La pulso, contengo la respiración, y le pido que me lleve de nuevo a la isla.
*me refugio en los asteriscos.

Si ayer recibí un paquete, también envié otro.

Un pequeño rinoceronte de encargo (“something to hang as a Christmas tree ornament“)… ¡¿to hang?!
Con un poco de aprensión le puse esa arandela en el lomo, haciéndome a la idea de que no era más que un piercing indoloro y convenciendo al rinoceronte de que iba a estar muy guapo con su cinta a la espalda, balanceándose entre olor a canela y abeto.

De todo lo que le dije antes de cerrar su maletita, lo que más le reconfortó fue saber que desde las ramas tendría un puesto privilegiado para observar las caras de aquellos que abrirían sus regalos.

Y creo que se quedó contento.

Siempre son difíciles las despedidas…
… por suerte a él aún le queda su bienvenida.

a mamá

Hoy ha llegado un paquetito desde muy lejos con dos preciosidades dentro. Una que se me antojó como auto-regalo tardío de cumple, y otra que iba a reservar para los reyes de mi madre, pero que finalmente ha cumplido hoy su función de sacar una sonrisa.

Tan impaciente como mi gata, no he tardado en desembalarlo…

… y ver el interior:

… dos preciosas agendas, que servirán para apuntar todo lo bueno del 2010.

A la izquierda la mía, llena de bichitos, a la derecha la gatuna para mi madre. =^.^=

¡¡y con pegatinas!!
Hoy hemos vuelto a la infancia :)
muá.
(las agendas son de aquí: Jetoy)

¿ad infinitum?

¿o in finitum?
Pensaba que corriendo aún más rápido, conseguiría su libertad.

___________________
Fuite
Il pensait qu’en courant encore plus vite, obtiendrait sa liberté.
Dos días, cuatro cielos.
Noviembre.




En dos días he atravesado las brumas de Friedrich, respirado el otoño de Monet, he sido testigo de la tempestad de Giorgione, y acariciado la suavidad amenazadora de Zóbel.
Precioso museo la carretera.
De mis sueños crecen flores.

Al despertarme solía imaginarme paseando con un cruasán en la mano por una Nueva York todavía somnolienta.

Ya un poco más despierta, veía cada día cómo avanzaba la lenta huída de mi bici, que disimulaba como un escarabajo boca arriba.

Y por la noche, una Roma en rosas me llevaba a la ciudad de esos sueños en los que nacen las flores.

- – -
Con el dormitorio se cierra la serie de estos interiores que me han cobijado durante los últimos siete años.
Los próximos serán otros, y se irán poblando de nuevos recuerdos y sonidos, hasta que construyan “this place where I don’t feel alone / this place where I feel at home…”
Si toda la casa fue metamorfoseándose en apariencia y función a lo largo de los años, el salón quizá es el que más cambios ha visto.
En su origen fue un pequeño espacio en el que los óleos y los lienzos invadían las esquinas.
Más tarde pasó a curioso dormitorio temporal, primero con un colchón hinchable que había que reinflar varias veces a lo largo de la noche, luego con un colchón de verdad que me suavizó dos tonos mis ojeras.
En dos momentos de su historia fue ampliado, hasta que ya no quedaron paredes que tirar sin dañar la fachada o invadir la casa del vecino… Entonces se convirtió en lo que fue sus últimos años: una zona multiusos que cumplía la función de salón, comedor y estudio.
De todas esas transformaciones han ido quedando huellas: techos a diferentes alturas, marcas en el suelo que recuerdan los tabiques antiguos, pero sobre todo, los utensilios de pintar, que no quisieron ser desterrados de su antiguo imperio.






Si mi pasillo era en granates y mi cocina azul y roja, el baño, sin duda, está teñido de naranja.




___________________
en faisant un tour
De esta cocina han salido muchos tes con leche,
quizá por eso, con el tiempo se convirtió en bastante caleidoscópica.






Así que se podría decir que ésta es en parte la cocina del blog.
Al otro lado del laberinto cuelgan como trofeos las postales de los que lo han atravesado.

Y un poco más al fondo, vencedores, les recibe la música.



Un pasillo es un laberinto sin esquinas.

El mío además es pequeñito, y en 8 pasos se llega al otro lado.
No obstante, las personas precavidas podrían necesitar alguna otra recomendación:
Antes de emprender el camino, Ariadna les sugeriría tomar del perchero algún hilo de abrigo deshilachado (con la manga de un abrigo bastará).

Pulgarcito, sin embargo, les aconsejaría marcar el camino con piedras (tres o cuatro serán suficientes).

Pero si esto les parece poco, yo recomiendo consultar el mapa del laberinto y abastecerse de unos cuantos caramelos para el camino.

No hay que demorarse, es preferible llegar antes de que se haga de noche.


Y por si lo anterior no funcionase, unos pasos más allá, cuando el final ya casi se alcanza, se encuentra un teléfono para pedir auxilio al exterior.

Pero cuidado, ¡el minotauro lo vigila!

Tres letras, de abajo arriba, de derecha a izquierda, que acaban en una o que es un aro.



Vaciar una casa no es tarea fácil.
Durante el último mes he ido guardando en cajas todas las cosas que han poblado mi casa. Sin cajas suficientes para tantos trastos, mi mudanza ha sido completada con infinidad de paseos con mochilas a la espalda y bolsas en las manos. Un carrito de la compra también ha servido de transporte, pero en lugar de frutas o carne, llevaba platos y tazas, clic cloc, clic cloc.
Y, por supuesto, mis brazos, que acabaron algo polvorientos pero definitivamente más musculados.

Intenté poner orden en el empaquetado: libros aquí; ropa de invierno en esta caja; cables, enchufes, bombillas y cosas raras en esta otra…; pero los objetos son caprichosos y no todos entran donde deberían, o aparecen en el último momento haciendo que su destino sea insospechado. Así que ahora estoy rodeada de cajas, bolsas y carpetas que guardan mi vida de manera caótica, y así es como una cafetera ha acabado junto a mis libros de tipografía, y un costurero se pelea con el botiquín.

La mudanza ya está hecha.
La casa vaciada y en proceso de reforma.
Iré poniendo fotos de cómo era mi casita antes de este maremágnum, de cómo es en su etapa de metamorfosis, y espero en un futuro próximo poder poner otras en las que de nuevo se le pueda llamar casa.
Entre tanto no me extrañaría que un día de estos, cuando abra mis cajas, me encuentre una infusión de letras o un collar de aspirinas.

(Siguiendo el manual de Cortázar)
Instrucciones para bajar una escalera…

Siendo gato es todavía más difícil: no son dos sino cuatro pies,
y a medio camino hay que pararse a pensar.

___________________
Intérieures II
(En suivant le manuel de Cortázar)
Instructions pour descendre un escalier…
En étant un chat c’est encore plus difficile: ce n’est pas deux mais quatre pattes,
et à mi-chemin il faut s’arrêter pour penser.
Últimos comentarios