Alemania, Foto

Spreepark

06.05.12 __ 18:16 pm | Permalink | 4 Comentarios

Hace unos días descubrí la entrada al mundo paralelo de Dragones y Mazmorras.
Es un lugar secreto que guarda muchos de los misterios y aventuras que viví en mi infancia, adonde hay que entrar sin ser visto y procurando no hacer ruido.

Con mi propio mapa del tesoro llegué al barco pirata de los Goonies, vi las huellas de Indiana Jones huyendo de una gigantesca bola de piedra y, oculta entre la vegetación, descubrí la entrada a la guarida de los morlocks. Todo ello mientras mis pasos seguían unas vías abandonadas y en mi cabeza sonaba la banda sonora de Cuenta conmigo.

Aquella tarde tuve El tiempo en mis manos.

 

Alemania, Foto, Ilustración, Postales

Postales

03.05.12 __ 16:04 pm | Permalink | 4 Comentarios

Las postales prometidas ya están listas :)
The promised postcards are ready to be sent :)

Alemania, Foto, Ilustración

Botánico

24.04.12 __ 12:56 pm | Permalink | 7 Comentarios

Alemania, Foto

Construyendo

22.04.12 __ 19:57 pm | Permalink | Comentar

A algunos nos gusta completar la realidad con ladrillos de jueguete.
Some of us like to fill the world out with toy bricks.

Alemania, Foto

Glückskind

14.04.12 __ 12:01 pm | Permalink | 4 Comentarios

Algunos momentos de mis primeras 72 horas en Berlín que me han hecho una Glückskind*

Un estupendo desayuno de bienvenida.

Un gato con mochila.

Muchas ventanas con historias que inventar.

Redes.

L’essentiel est invisible pour les yeux.

*Glückskind: niño feliz

Ilustración

Buona Pasquetta

09.04.12 __ 11:42 am | Permalink | 3 Comentarios

En Italia, el día después del Domingo de Pascua es fiesta.
La tradición es hacer alguna escapada o preparar un picnic. Para quien no pueda, dejo este campo laqueado de flores.

In Italy, the day after Easter Sunday is a holiday.
The tradition is making a family escape or having a picnic. For those who can not, I leave this field lacquered of flowers.

Buona Pasquetta!

Alemania, Foto, Postales

Postales berlinesas

06.04.12 __ 12:21 pm | Permalink | 3 Comentarios

El verano pasado estuve unos días en Berlín y cada uno de ellos mi gata, a la que encargué ocuparse de mis padres, recibió una postal.
Last summer I spent a few days in Berlin and each day my cat, who was told to look after my parents, received a postcard.

La próxima semana vuelvo a Berlín donde estaré 3 semanas,
pero ya no sé la dirección de Kira…

Si quieres recibir una postal, escríbeme tus datos al email que aparece aquí: clic y te enviaré un trocito de ciudad.

Todas las sugerencias y sitios que no deba perderme son bienvenidos, si tenéis alguna esquina o escondrijo berlinés, podéis dejarme un comentario en esta entrada y yo trataré de pasar a saludar de vuestra parte.

Next week I will return to Berlin where I’ll spend 3 weeks,
but I don’t know any more Kira’s address…

If you want to receive a postcard, you can email me here your address details.
All suggestions and places that I should not miss are welcome, if you have a favorite corner or a Berlin hidden place, you can leave me a comment on this post and I will try to visit it to say hello on your behalf.

 

Foto, Roma

Garza

27.03.12 __ 12:30 pm | Permalink | 7 Comentarios

Para mi padre, que hoy cumple un año.

Hace un año conocimos a los inquilinos de un castillo con patio y fuente.

Un conejo pardo, que quería ser piña.

Un conejo blanco, sin reloj y sin prisa.

Unas nutrias que algunos creían ratas (no, no, eran nutrias).

Un jardinero disfrazado de conejo.

Un gato con nostalgia de Sabana.

Y sobre todo, una garza, siempre solitaria, que nos acompañó durante dos meses.

Mi padre volvió a aprender a caminar y dijo lunes, mamá, Ricardo y Sara.

Y la garza conoció a otra garza, y se hizo eterna.

Every tree has its bird.

Foto, Roma

Vaticano

08.03.12 __ 17:37 pm | Permalink | 4 Comentarios

Entrar en la ciudad del Vaticano es complicado. Para consultar la Biblioteca hay que presentar una carta que te autorice para ello; hace falta una receta médica para acceder a la farmacia; y al supermercado no se puede si no tienes una tarjeta concreta…

Pero si uno está atento, puede cotillear algo de esa ciudad secreta por las rendijas que se abren a Roma.

El guardarropa de la guardia suiza.

Los buzones amarillos de la Posta Vaticana.

La luna sobre la Via della Conciliazione.

El pasadizo que lleva del Castel Sant’Angelo al Vaticano, dejando debajo i colori romani.

Declaraciones de amoR.

Roma al otro lado del Tevere.

Otra luna. Esta juega con los estorninos.

Y dos patos.

Foto, Ilustración, Manualidades

Ta-chán!

02.03.12 __ 12:09 pm | Permalink | 2 Comentarios

Un pequeño jardín en una vieja bandeja de monedas.
A little garden on an old coin tray.

Foto, Roma

Feliz marzo

01.03.12 __ 23:53 pm | Permalink | 5 Comentarios

Foto, Manualidades

Tutorial

21.02.12 __ 11:22 am | Permalink | 9 Comentarios

Cómo nace un broche, – tutorial en imágenes -.
How a brooch is born, – tutorial in images -.

Foto

Ampersand

09.02.12 __ 18:44 pm | Permalink | 10 Comentarios

El ampersand es un signo que proviene del latín “et” (en español “y”). //
The ampersand is a symbol evolved from the Latin “et” (“and” in English).

Su forma, ligadura de dos letras, ha evolucionado hasta convertirse en ese lazo que contiene un corazón y un infinito. //
Its shape, ligature of two letters, has evolved into a loop that contains a heart and an infinite.

ampersand

All roads lead to you
Es también el camino que lleva del “yo” al ““. //
It is also the road that lead from “me” to “you“.

Hace tiempo me encontré un ampersand en mi camino :) //
Some time ago, I found an ampersand on my way :)

Foto, Roma

In bianco

04.02.12 __ 13:05 pm | Permalink | 9 Comentarios

Hoy he ido de paseo por una nueva Roma. // Today I went for a walk in a new Rome.

El Pantheon había camuflado su cúpula. // The Pantheon had camouflaged its dome.

Piazza Navona era una gran pista de patinaje. // Piazza Navona was a big skating ring.

Algunas esculturas aguantaban estoicamente el frío. // Some sculptures stoically bore the cold.

Otras no tanto… // Others so-so…

Y algunas buscaban refugio en sus telas de mármol. // And others sought refuge under their marble clothes.

He visto que la gente hacía muñecos de nieve. // I shaw people making snowmen.
Así que yo también he modelado el mío. // So I did mine.

(aunque algo menos elaborado…) // (a little less elaborated…).

:) :)

bore

Foto

In fraganti

24.01.12 __ 22:14 pm | Permalink | 2 Comentarios

A la mañana siguiente se levantó con una luna en el salón.

- -

In fraganti

The next morning he found a moon in his living room.

Foto, Gatos

Kirita

18.01.12 __ 20:05 pm | Permalink | 9 Comentarios

A Kira le gustaban el agua y las ventanas. Una ventana con agua ya era su paraíso.

Esta foto es de hace unas semanas, antes de que nos dejara y su ventana se quedara sin guardián y con un cuenco vacío.

Ci mancherai piccola.

- -

Kirita

Kira loved water and windows. A window with water was her paradise.

This photo is from a few weeks ago, before she left us and her window remained without its guardian and with an empty bowl.

Ilustración

Iberos

10.12.11 __ 10:10 am | Permalink | 4 Comentarios

Ilustrando escenas del mundo íbero.

- -

Iberians

Working on some scenes of the Iberian world.

Foto, Roma

Passeggiata monocromatica

04.12.11 __ 12:42 pm | Permalink | 2 Comentarios

- -

monochromatic walk

Casa, Foto, Roma, Ventanas

Espejismo

03.12.11 __ 16:39 pm | Permalink | Comentar

Si miro por la ventana de la habitación veo un palazzo de nueve pisos.
Mi mirada se refugia en el espejo, por donde misteriosamente se cuela un parque romano.

- -

Mirage

If I look through the window of my room I see a nine-story palazzo.
My eyes take refuge in the mirror, through which mysteriously slips a Roman park.

Ilustración

Morran

28.11.11 __ 14:46 pm | Permalink | 3 Comentarios

Uno de los primeros blogs que empecé a seguir, cuando todavía no sabía muy bien cómo funcionaba esto, fue el de Camilla Engman. Me gustaron sus fotos, sus dibujos, las paredes luminosas de las casas nórdicas tan cálidas por dentro. Pero sobre todo me atrapó la perrita que miraba con ojos despiertos.

Hoy Morran se ha ido al paraíso de los perros.

Esta es una ilustración que hice hace un mes cuando Camilla nos dio la noticia de que Morran estaba malita. Entonces propuso enviarle ilustraciones para hacer un libro cuyos beneficios serían donados a obras de beneficencia.
Morran ha conseguido que casi 300 ilustradores y artistas pinten su mundo.

Le deseo a la pequeña Morran bosques frondosos y mantas calentitas.

- -

Morran

One of the first blog I started to follow, when I didn’t know quite well how this worked, was the Camilla Engman’s one. I liked her photos, her drawings, the light walls of the Nordic houses… so warm inside. But above all, I got hooked on the little dog that watched with bright eyes.

Today Morran has gone to the dogs paradise.

This is an illustration I did a month ago when Camilla gave us the news of Morran‘s illness. She then proposed to send her drawings or pictures to make a book whose profits would be donated to charities.
Morran has made nearly 300 illustrators and artists paint her world.

I wish little Morran lush forests and warm blankets.

« anteriores